- Все рецензии
- РецензияРецензия
Отзывы о книге Облачный атлас
giggster3 декабря 2012Власне, і писати особливо немає про що. «Облачный атлас» здається в усьому вторинним. Форму – паралельні сюжетні лінії, що перетинаються між собою – важко назвати новим словом у літературі, а її реалізація не вражає. Щоб далеко не ходити, достатньо згадати куди більш вдалі приклади – від булгаківських «Мастера и Маргариты» до неймовірної побудови з 200 персонажів у Каміло Хосе Села в «Улее».
У Мітчелла вийшло суттєво гірше. Шість сюжетних ліній пов'язані між собою метаідеєю (реінкарнацією, яку, напевно, Мітчелл підхопив на Сході), яка стає очевидною уже у другій частині, наступні ж частини нічого нового не додають. Можна, звісно, пошукати непобачені паралелі, натяки і відголоски, розкидані по роману, але наврядчи вони змінять загальне враження. Головне питання, яке постає після читання, – і що? Що такого нового, глибокого чи несподіваного хоче нам повідати автор? Якщо на те пішло, на пам'яті куди більш тонкі і неоднозначні концепції переселення душ, як, скажімо, у тетралогії «Море изобилия» Місіми.
Сюжетні лінії у Мітчелла дуже неоднородні. Там, де він відчуває себе впевненішим і компетентнішим – як то у лінії з музикантом – оповідь виходить більш повноцінною, з'являється неоднозначність, а значить, і якась літературна цінність. Але це скоріше виключення, ніж правило. У більшості ліній Мічтеллу знань бракує, і він вдається до простих, як двері, літературних штампів. Сюжет з журналістським розслідуванням нагадує дешевий трілер, переповнений до вінців шаблонними образами «журналіста», «редакції», «злокапосних корпорацій», способів їхнього існування і вирішення проблем, що виникають.
Мічтелівська концепція майбутнього у п'ятій лінії «суспільства корпорократії» вимучена і заяложена і в літературному, і в суспільно-політичному відношенні. Сам набір дистопічних проблем банальний до позіхання – безмежна влада транснаціональних компаній, споживання, доведене до абсурду, бездумна генетична інженерія, екологічний колапс. Вся ця лівацька мілкотравчатість нагадує страхи бабки з села перед ліфтом. Борхес справедливо зауважив: «Если у автора есть что-то за душой, то никакое намерение, каким бы ничтожным или ошибочным оно ни было, не может нанести его творчеству непоправимый урон.». І, як приклад того, що справжній талант мимоволі виштовхує автора за межі своїх переконань, можна згадати роман атеїста Сарамаго «Евангелие от Христа», де можна знайти будь-що, але не несамовиту спробу довести читачу – бога нема!
Мітчеллу не вдалося перетворити всі шість мінісюжетів (за виключенням уже згаданої лінії з музикантом) у самостійні невеличкі твори, хоча, за ідеєю, саме це і мало би статися, раз уж він взявся за таку форму. Фінали вийшли жмакані і майже всі без винятку надумані (у лінії з журналісткою взагалі комічно неправдоподібні, порушуючи будь-яку логіки і закони часу і простору) і страждають на голівудську мелодраматичність.
Нарешті не можна оминути увагою сам переклад. Спеціально перекладацькі ляпи не відмічав, але кількість їх зашкалює, не треба навіть заглядати в англійський текст. Якщо перші дві частини особливих претензій не викликали – принаймні, ти не перечіплюєшся об текст, то далі починається справжній хаос: незрозумілі експерименти з мовою, спроби передати акценти через якісь божевільні побудови, не схожі ні на що. Особливо згадується, як в частині «видавець» було реалізовано «шотландський акцент». Навіщо вигадувати мову, якою ніхто не говорить, яка ніщо не нагадує і ніяких асоціацій у читача не викликає? Або вигадана мова з пропущеними голосними в останній сюжетній лінії далекого майбутнього. Що б там не було у Мітчелла в оригіналі, російський текст у цій частині створює непролазні хащі. І тільки звикнувши не звертати увагу на ці викрутаси, починаєш стежити за сюжетом. Через переклад роман втратив принаймні одну зірочку точно.
Підсумовуючи, книжка вийшла сірою і невиразною. Як роман примудрився потрапити до шорт-ліста Букера – загадка. Напевно, з тих самих причин, з яких Нобелівську премію періодично дають нікому не відомим німецьким поетесам.
26 понравилось
69
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментариев пока нет,
ваш может стать первым