Отзывы о книге Пигмалион. Пьесы

  • Аватар пользователя
    PetiteSoeur
    4 октября 2019

    В томе внушительных размеров, наводящем на мысль о Мелвилле или Джойсе, "Пигмалион" занял от силы сто пятьдесят страниц. Я была немного удивлена, поэтому прочла за компанию "Дом, где разбиваются сердца", фантазию "на английские темы в русском стиле". Видимо, в Англии считают, что Россия - сплошной бардак, куда ни посмотри. И правда: дом капитана Шотовера сделан в виде корабля, гостей не встречают, фиксированного обеденного времени не существует, незнакомцам сразу предлагают заночевать, даже не интересуясь, кто они такие. Мы-то знаем, как в России конца 19 - начала 20 века обстояли дела, поэтому данная пародия, иначе не назовешь, выглядит странно. Дочки капитана изнывают от скуки, потому и придумывают игры в духе "влюбись в меня, если осмелишься". Они желчные и предприимчивые, из-за чего их современный (по нашим меркам) ум производит отталкивающее впечатление. Кажется, Толстой сказал, что сильный - это тот, кто слабого может поднять до своих высот, а не, пользуясь превосходством, опускает ещё ниже. К слову, Лев Николаевич имел переписку с Бернардом Шоу и его пьесы не оценил. В ответ на это драматург сослался на чрезвычайно плохой английский собеседника: дескать, Толстой просто ничего не понял. Но Шоу был эпатажным по жизни, отсюда и довольно-таки смелые идеи у его персонажей. Однако, вернёмся к "Пигмалиону". Вещь мне понравилась, даже захотелось посмотреть ее на сцене (притом, что я не театрал). Сходство с древнегреческим ваятелем весьма условное: доктор Хигинс на спор решил сделать из цветочницы герцогиню. Являясь преподавателем фонетики, он знает особенности произношения всех слоев общества, а купить наряды и научить "подопытную" их носить - сущая малость. И через полгода происходит чудо: Элиза Дулитл превращается в светскую даму! К сожалению, изменить оболочку, не затронув сущности, практически невозможно, потому и обвинения Элизы обоснованны: ей показали иную жизнь, и вернуться к прежней, честной и простой, она уже не сможет. Как и ее отец, получивший внезапное наследство благодаря вмешательству Хигинса. Общая идея несвободы проходит через оба (подозреваю, что и через остальные тоже) произведения. Фраза же Элизы под занавес:

    "Видите ли, разница между леди и цветочницей заключается не только в умении одеваться и правильно говорить - этому можно научить, и даже не в манере вести себя, а в том, как себя ведут с ними окружающие. С профессором Хигинсом я навсегда останусь цветочницей, потому что он вел себя и будет вести себя со мной, как с цветочницей. Но с вами я могу стать леди, потому что вы вели себя и будете вести себя со мной, как с леди."

    даёт нам понять, что помимо денег, человека можно опутать и другими цепями: гордостью, самоуважением, воспитанием. А какие из них прочнее - судить вам.

    like3 понравилось
    116

Комментарии 0

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.

Комментариев пока нет

Комментариев пока нет,
ваш может стать первым